-
1 lobo
I m1) волк3) ист. железный крюк ( оружие защитников крепости)4) текст. трепальная машина6) арго вор, жулик7) Экв. лиса8) Ам. койот••lobo cebado — волк, несущий добычу ( фигура на гербе)lobo cerval ( cervario) — рысьcomer como un lobo разг. — быть обжоройesperar del lobo carne разг. ≈≈ зимой снега не выпроситьtener el lobo por las orejas — проявлять крайнюю нерешительностьver las orejas al lobo — быть ( находиться) в большой опасностиlobos de una camada разг. — одного поля ягодыestá (oscuro) como boca de lobo разг. ≈≈ темно, как в могилеmuda el lobo los dientes, mas no las mientes посл. — волк каждый год линяет, да обычай (нрав) не меняетun lobo a otro no se muerden погов. ≈≈ ворон ворону глаз не выклюетvestir al lobo con piel de oveja погов. ≈≈ нарядить ворону в павлиньи перьяII mсм. lóbuloIII adj2) Мекс. хитрый, осторожный -
2 loboso
-
3 quien con lobos anda a aullar aprende
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > quien con lobos anda a aullar aprende
-
4 Quien con lobos anda a aullar aprende
С волками жить — по-волчьи выть.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Quien con lobos anda a aullar aprende
-
5 lobo
I m1) волк3) ист. железный крюк ( оружие защитников крепости)4) текст. трепальная машина5) разг. опьянение, хмельcoger (pillar) un lobo — опьянеть, охмелеть
6) арго вор, жулик7) Экв. лиса8) Ам. койот••lobo cebado — волк, несущий добычу ( фигура на гербе)
comer como un lobo разг. — быть обжорой
esperar del lobo carne разг. ≈≈ зимой снега не выпросить
lobos de una camada разг. — одного поля ягоды
está (oscuro) como boca de lobo разг. ≈≈ темно, как в могиле
del lobo, un pelo y ése, de la frente погов. ≈≈ с паршивой овцы хоть шерсти клок
muda el lobo los dientes, mas no las mientes посл. — волк каждый год линяет, да обычай (нрав) не меняет
quien con lobos anda, a aullar se enseña (aprende) посл. — с волками жить - по-волчьи выть
un lobo a otro no se muerden погов. ≈≈ ворон ворону глаз не выклюет
II mvestir al lobo con piel de oveja погов. ≈≈ нарядить ворону в павлиньи перья
см. lóbuloIII adj1) Чили нелюдимый, необщительный2) Мекс. хитрый, осторожный -
6 loboso
См. также в других словарях:
Танцующий с волками — Dances With Wolves … Википедия
Танцы с волками — Dances With Wolves Жанр вестерн … Википедия
Танцы с волками (фильм) — Танцы с волками Dances With Wolves Жанр вестерн, драма, приключения … Википедия
Танцы с волками (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Танцы с волками. Танцы с волками Альбом Иван Кайф Дата выпуска 1999 Записан 1999 MDM records Жанр Русский … Википедия
ТАНЦЫ С ВОЛКАМИ — «ТАНЦЫ С ВОЛКАМИ» (Dances With Wolves), США, 1990, 180 мин, Историческая драма по роману Майкла Блейка. Фильм стал одним из самых громких дебютов (семь «Оскаров», в том числе за лучший фильм и режиссуру) среди актеров, взявшихся за профессию… … Энциклопедия кино
С волками жить, по-волчьи выть. — Так и быть, с волками выть. С волками жить, по волчьи выть. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Так и быть: с волками выть. — С волками жить во волчьи выть. Так и быть: с волками выть. См. НАРОД МИР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С волками жить, по волчьи выть — Съ волками жить, по волчьи выть. Гдѣ жить, тѣмъ богамъ и молиться. Ср. Mit den Wölfen muss man heulen. Who keeps company with wolves, will learn to howl. Ср. When at Rome, do as the Romans do. Ср. When they are at Rome they do there as they seed… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой — Съ волками иначе не дѣлать мировой, Какъ снявши шкуру съ нихъ долой. Крыловъ. Волкъ на псарнѣ. Ср. Le loup mourra en sa peau qui ne l’escorchera vif. Prov. Communs. XV s … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
С волками иначе не делать мировой, / Как снявши шкуру с них долой — Из басни «Волк на псарне» (1812) И. А. Крылова (1769 1844). По свидетельству современников, после сражения с наполеоновскими войсками под Красным (6 ноября 1812 г.) эту басню читал своим штабным офицерам М. И. Кутузов. На словах «ты сер» он снял… … Словарь крылатых слов и выражений
Либо с волками выть, либо съедену быть. — Либо с волками выть, либо съедену быть. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа